Sunday, March 3, 2019

Word of the Week 3/3/19: Cant

From Wiktionary:
Etymology 1
From Latin cantō probably via Old Northern French canter (“sing, tell”). Doublet of chant.
(noun)An argot, the jargon of a particular class or subgroup.
A private or secret language used by a religious sect, gang, or other group.
Empty, hypocritical talk.
Whining speech, such as that used by beggars.
A blazon of a coat of arms that makes a pun upon the name (or, less often, some attribute or function) of the bearer, canting arms.
A call for bidders at a public fair; an auction.

Etymology 2
From Middle English cant (“edge, brink”), from Middle Dutch cant (“point, side, edge”) (Modern Dutch kant (“side, edge”)), ultimately of Celtic or Latin origin. Related to Medieval Latin cantus (“corner, side”), from Latin canthus.
(noun)Side, edge, corner, niche.
Slope, the angle at which something is set
A corner (of a building).
An outer or external angle.
An inclination from a horizontal or vertical line; a slope or bevel; a tilt.
A movement or throw that overturns something.
A sudden thrust, push, kick, or other impulse, producing a bias or change of direction; also, the bias or turn so given.
A segment forming a side piece in the head of a cask. (coopering)
A segment of the rim of a wooden cogwheel.
A piece of wood laid upon the deck of a vessel to support the bulkheads. (nautical)

Etymology 3
From Middle English, presumably from Middle Low German kant
(adjective) lively, lusty, hearty, merry.

From Wikipedia:
A cant is the jargon or argot of a group, often employed to exclude or mislead people outside the group.
Notable examples:
Adurgari, from Afghanistan
Agbirigba, from Nigeria
Äynu, from China
Back slang, from London, United Kingdom
Banjački, from Serbia
Barallete, from Galicia, Spain
Bargoens, from the Netherlands
Bron from León and Asturias, Spain
Beurla Reagaird, a Gaelic-based cant used by Highland Traveller community in Scotland
Cockney Rhyming Slang, from London, United Kingdom
Engsh, from Kenya
Fala dos arxinas, from Galicia, Spain
Fenya from Russia
Gacería, from Spain
Germanía, from Spain
Grypsera, from Poland
Gyaru-moji, from Japan
Hijra Farsi, from South Asia, used by the hijra and kothi subcultures (traditional indigenous approximate analogues to LGBT subcultures)
IsiNgqumo, from South Africa and Zimbabwe
Javanais, from France
Jejemon from the Philippines
Klezmer-loshn, from Eastern Europe
Louchébem, from France
Lunfardo, from Argentina and Uruguay
Meshterski, from Bulgaria
Miguxês, from the emo, hipster subcultures of young netizens in Brazil
Nihali, from India
Nyōbō kotoba, from Japan
Padonkaffsky jargon (or Olbanian) from Runet, Russia
Podaná, from Greece
Pajubá, from Brazil a dialect of the gay subculture that uses African or African sounding words as slang, heavily borrowed from the Afro-Brazilian religions
Polari, a general term for a diverse but unrelated groups of dialects used by actors, circus and fairground showmen, gay subculture, criminal underworld (criminals, prostitutes).
Rotvælsk, from Denmark
Rotwelsch, from Germany
Rövarspråket, from Sweden
Šatrovački, from the former Yugoslavia
Scottish Cant a variant of Scots and Romani used by the Lowland Gypsies in Scotland, United Kingdom
Shelta, from the Irish traveller community in Ireland
Sheng from Kenya
Spasell, from Italy
Swardspeak (or Bekimon, or Bekinese), from the Philippines
Thieves' cant (or peddler's French, or St Giles' Greek), from the United Kingdom
Tutnese, from the United States
Verlan, from France
Xíriga, from Asturias, Spain

No comments:

Post a Comment